Forum du Doublage Québécois

Forum pour parler des doublages québécois à la télévision et au cinéma.
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  Doublage QuébecDoublage Québec  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Partagez | 
 

 Doublage québécois de : Il faut trouver le joint. Mythe ou réalité?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Eric St-Cyr



Messages: 3
Date d'inscription: 11/02/2022

MessageSujet: Doublage québécois de : Il faut trouver le joint. Mythe ou réalité?   Lun 11 Fév 2013 - 19:25

Bonjour,

Je voudrais m'informer s'il existe bel et bien un doublage québécois du premier film de Cheech & Chong, Faut trouver le joint vf. de Up in smoke. J'ai cherché dans votre base de données et je ne trouve aucune information à ce sujet. D'autant plus, la fiche de la Régie du Cinéma du Québec qui n'indique pas qu'il a été doublé au Québec et ni en joual. Cependant, il y a un mythe persistant que l'édition VHS en version québécoise existe, mais que personne finalement ne l'a vue.

L'édition DVD actuelle contient que la version française de France.

Également, sur YouTube, il y a des extraits du film captés sur Prise 2 et c'est toujours en VFF...

Pouvez-vous m'éclairer là-dessus s.v.p.?

Un grand merci d'avance!

Eric St-Cyr
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
markyoloup



Messages: 532
Date d'inscription: 06/06/2021

MessageSujet: Re: Doublage québécois de : Il faut trouver le joint. Mythe ou réalité?   Mar 12 Fév 2013 - 0:01

Eric St-Cyr a écrit:
Bonjour,

Je voudrais m'informer s'il existe bel et bien un doublage québécois du premier film de Cheech & Chong, Faut trouver le joint vf. de Up in smoke. J'ai cherché dans votre base de données et je ne trouve aucune information à ce sujet. D'autant plus, la fiche de la Régie du Cinéma du Québec qui n'indique pas qu'il a été doublé au Québec et ni en joual. Cependant, il y a un mythe persistant que l'édition VHS en version québécoise existe, mais que personne finalement ne l'a vue.

L'édition DVD actuelle contient que la version française de France.

Également, sur YouTube, il y a des extraits du film captés sur Prise 2 et c'est toujours en VFF...

Pouvez-vous m'éclairer là-dessus s.v.p.?

Un grand merci d'avance!

Eric St-Cyr

J'en doute, la Paramount na jamais vraiment encourager les VFQ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Eric St-Cyr



Messages: 3
Date d'inscription: 11/02/2022

MessageSujet: Re: Doublage québécois de : Il faut trouver le joint. Mythe ou réalité?   Mar 12 Fév 2013 - 9:27

Dans ce cas, je crois que Paramount a changé d'avis pour les films La Suite (Next movie) ainsi que Nice Dreams (Glé ben dur) parce qu'ils ont été doublé en joual.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
markyoloup



Messages: 532
Date d'inscription: 06/06/2021

MessageSujet: Re: Doublage québécois de : Il faut trouver le joint. Mythe ou réalité?   Mar 12 Fév 2013 - 17:50

Le deuxième volet viens de Universal Pictures, les deux autres chez Columbia Pictures. Ces deux là font doublé leur film chez nous la plupart du temps.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Doublage québécois de : Il faut trouver le joint. Mythe ou réalité?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Qui est Lena Costa? la réponse ci-joint
» Monter ses mur en pierre sans joint en ciment...
» il me faut un violon
» Création d'un parrement en pierre avec joint creusé.
» Faut venir plus souvent !!!!!!!!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum du Doublage Québécois :: Doublage :: Cinéma-